© LimbaSarda 2004

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30/11/2004
Per una Politica Linguistica non Conflittiva 

Sardo, varietà standard, varietà dialettali e altre lingue

de Enrico Chessa e.chessa@qmul.ac.uk

I presupposti (iniziali) sui quali deve basarsi la diffusione dello standard devono quindi essere i seguenti: (1) Bisogna creare e diffondere uno standard flessibile e che contempli un po’ tutte le varieta’ dialettali; (2) Lo standard non deve essere utilizzato da tutti ne’ in tutte le occasioni, ma da chi lo necessiti nel momento e luogo adeguati; e (3) Le comunicazioni intradialettali avverranno nella varieta’ del gruppo mentre quelle pubbliche amministrative interdialettali nella varieta’ standard. Se non si affrontera’ il discorso linguistico in questi termini, in Sardegna si corre il rischio di suscitare (in parte della popolazione) diffidenza e, nella migliore delle ipotesi, disinteresse. L’imposizione di uno standard che non tenga conto della realta’ sociolinguistica sarda rischia di creare crisi di rigetto che, in un momento delicatissimo come quello che stiamo vivendo, potrebbe significare (paradossalmente) la conclusione (in alcune aree della Sardegna) del processo di sostituzione linguistica. 

30/11/2004
Parres lìbberos - Babbumannu de sa patria? 

Emilio Lussu: “ Colui che tradì ”

de Fabritziu Dettori

Le elaborazioni del dopoguerra del politico di Armungia provocarono uno sconvolgimento politico tra i sardisti – nazionalisti, che erano più dei ¾ della militanza del P.s.d’az., che confidavano in lui per la conquista dell’indipendenza della Sardegna. L’errore fu di avergli affidato il mandato di leader, per rappresentare ideali ai quali non credeva. 

30/11/2004
Resultados de sa prima cumproa

Pro sa limba si faghet pagu

"Pro sa limba si faghet pagu" Custu est su sentidu cumone chi essit a campu dae sa prima cumproa fata dae Diariu Limba. 

30/11/2004
Una cantzoni de Paola Alcioni e Antonimaria Pala.

Limbas a cuncordia

Cun cust’ópera, iscrita a cuncórdia intra variedades de sa matessi limba, sa poesia sarda s’est cufrontada cun s’àtera poesia internatzionale, lómpia in Sardigna dae s’Irlanda e sa Germania, de su Marocco e de su Senegal, po una bella festa chi est istétia unu mamentu de cumunicatzione de poéticas e de limbas, chena làcanas geogràficas, in cuncórdia de ànimas 

29/11/2004
Fiaccolata per il 29 novembre 2004 

La CSS contro il tradimento della patria

de Giacomo Meloni

Contro il “29 Novembre 1847 – il giorno del tradimento della Patria Sarda”. Da Piazza del Carmine fino a Via 29 Novembre 1847 che d’ora in poi chiameremo “ARRUGA SARDIGNA LIBERA”. 

29/11/2004
Sas preguntas de Diariu Limba 

Cumproa-Sondaggio

Est pertzisu unu Istandard  pro sa limba sarda?

29/11/2004
Rassigna de s'imprenta - www.sassari.org 

Gemmellaggio tra istruzione sarda e toscana

de Micheli Ladu

Elisabetta Pilia, assessore alla Pubblica Istruzione, Beni Culturali, Informazione, Spettacolo e Sport, che, nel quadro degli interventi per la Pubblica Istruzione, sta lavorando per creare partnership con assessorati omologhi di altre regioni italiane. Si comincia con la Toscana. 

29/11/2004
Rassigna de s'imprenta e lobbies all'assalto - Unione Sarda del 28/11

Riuniti in una battaglia comune i festival di Cagliari, Calagonone, Berchidda e Sant'Anna Arresi

di Francesco Abate

Quadrumvirato riunito che ha detto una cosa chiara e semplice: «Il Teatro Lirico di Cagliari assorbe risorse economiche regionali pari all'intero comparto cultura e spettacoli della Sardegna». Ovvero? «Dieci milioni di euro l'anno>. L'obiettivo di tutto ciò? Anche questo è stato palesato senza nessun giro di parole: «Una netta inversione di tendenza», ha proseguito Maxia. Quindi ridistribuzione delle risorse. Ma non solo: riequilibrazioni di pesi e misure nella classifica, e quindi nella considerazione, di chi fa e quanto fa per un'intera isola. Tasselli di un discorso che va oltre il denaro corrente e che il quadrumvirato ha avuto già modo di snocciolare, venerdì mattina, davanti al nuovo assessore regionale Elisabetta Pilia. 

28/11/2004
Cunvenniu in Casteddu de sa Fundatzione Sardinia

Màriu Melis: unu simple capu de istadu

A bisu de medas est istau unu avvenimentu mannu su cunvenniu aparitzau dae sa Fondatzione Sardinia eris in Casteddu pro ammentare s’òpera, sas ideas e sa fìgura de s’òmine polìticu sardista mancau pagu tempus a oe. 

27/11/2004
Fainas culturales de importu

Sos Libros sardos a Roma

de Mario Argiolas

S'Aes (Assotziu Editores Sardos) participat a una rassigna de importu. Sabadu 11 de Nadale sa canaca Paberiles presentada in sa capitale italiana. 

27/11/2004
Tribuna lìbbera pro sotzios

Is mercadeddus de Manitese

Si totu sa populatzioni mundiali papessit che a nosu, nci iant boli seti pianetas e emus a essi carraxaus di aliga. 

26/11/2004
Ideas de polìtica limbìstica

Sa provintzia de “Mesania”

de Peppe Corongiu

Est cumintzando sos triballos in custas dies s’ufitziu de sa limba sarda de sa provintzia de Aristanis. 

26/11/2004
Bandu po unu premiu ispetziale

A chie su tìtulu "Maistru Xerox"?

At a èssere intregadu a cuddos chi vivent faghinde su "copia-incolla" chene àere mai un'idea originale issoro. Ant a balanzare puntos in prus cuddos chi copiant datos e ideas de su situ nostru e poi las iscrient in àtero sitos e giornales chene citare sa fonte. 

25/11/2004
Libbros de sinnalare

"Paolo Fresu: la Sardegna, il Jazz"

Chenabura 26 de Sant'Andria si presentat in Casteddu cun s'editore Condaghes.

25/11/2004
Atobius e lingua sarda

"Musas e Terras": sa rassìnnia de su "cantai de sei"

Tòrrat a Sinnia "Musas e Terras": sa rassìnnia de su "cantai de sei" cumenti naraus a sa campidanesa, o de "sos versos a bolu" chi prefereis. Ocannu puru ant a essi presentis is improvisadoris prus mannus de totu su mundu e is espertus internatzionalis prus importantis e famaus. Inoi su programa. 

25/11/2004
Su parcu 'e Gennargentu. Ma chie lu cheret?

Su sìndigu de Baunei contras a su Parcu

Sos sardos de Ennargentu non cherent su Parcu ministeriale. Ite at a sutzedere?

25/11/2004
Rassigna de s'imprenta - Unione Sarda de su 4.11

Montanaru e il parco culturale

de Francesco Pintore

Un progetto per riscoprire i poeti del Gennargentu. Scrivono in gallurese, campidanese, barbaricino, logudorese e tabarchino. Scrivono in sardo, ma non nella lingua unificata. Da tredici anni si dilettano con rime e versi per celebrare Antioco Casula Montanaru. Sono tanti i poeti che partecipano al premio letterario intitolato all'autore dei Cantos d'Ennargentu. 

25/11/2004
Rassigna de s'imprenta - www.sardinna.info

Reconnoschimentu de sa limba curda e de àteras limbas

Pro esser atzetados in sa UE, su guvernu s'interessat a garantire deretos e presèntzia pùblica a sas àteras limbas faeddadas in su territòriu turcu 

23/11/2004
Rassigna de s'imprenta - www.lenghe.it

Friuli: ufficializzare le lingue minoritarie negli statuti regionali

"Per essere al passo con la Costituzione europea"

23/11/2004
Rassigna de s'imprenta - www.midas-press.org

Cos'è Midas, l'Associazione dei quotidiani in lingua minoritaria

Fra le misure a sostegno delle lingue minoritarie, devono essere annoverate anche quelle a favore della diffusione, anche per mezzo della carta stampata, delle notizie nella rispettiva lingua. I direttori di giornali di altrettante 10 comunità linguistiche di Europa hanno deciso di costituire un'associazione che si propone di coordinare le strategie e di promuovere la cooperazione nell'editoria, nel marketing e nella ricerca dei finanziamenti. 

 

22/11/2004
Renato Soru at torrau a faeddare de polìtica limbìstica 

"Non timais, appu sceberau sa limba"

Sabadu passadu, su presidente de sa Regione, in cara a a sìndigos, assessores e consigieris de unu de is partidos prus de importu chi ddu sustenent in su parlamentu de bia de Roma, at torrau a nàrrere su chi iat giai nadu in Arborea in su cungressu de is sardistas. 

22/11/2004
Legittimazione del Processo di Normalizzazione Linguistica in Sardegna 

Politica linguistica, perchè?

de Enrico Chessa 

Esistono due gruppi linguistici, uno bilingue (italiano/sardo) ed uno monolingue (italiano). Per l'assenza di condizioni che garantiscano una certa stabilita' sociolinguistica, pero', il gruppo bilingue tende ad assottigliarsi sempre piu' (soprattutto nelle zone costiere e nei centri di medie e grosse dimensioni), mentre aumenta considerevolmente il numero dei monolingui in italiano. E questo -ahime'- nonostante le leggi (regionale e statale) di tutela della lingua sarda. 

22/11/2004
Parris lìberus in argumentu de lingua

Ideas craras in allega de politiga linguistiga

de Mauro Podda

Su Presidenti de s'Arregioni Renato Soru parit chi bollat cumentzai una politiga linguistiga bera po sa Sardigna. Issu no est, deu creu, studiau siat in allega linguistiga chi sociolinguistiga, e duncas tocat a sa sotziedadi civili, a is comunidadis, a is istitutzionis culturalis, dd'adderetzai faci a is detziduras prus assetiadas. 

21/11/2004
Rubrica de zogos de allegas

Limba isorta

de Micheli Ladu

Supra sas frasias autoreferentziales.

20/11/2004
Diàriu Sardu - Curiosidades e limbas

Cun duas limbas si bivet mengius e de prus

de Peppe Corongiu

In su nùmeru de custa chida de Focus. revista de curiosidades sientificas, ddue at un'artìculu de importu meda a pitzu de sos efetos chi podet giare a sa salude su fatu de foeddare prus de una limba  

20/11/2004
Parris intreveraus a pitzu de sa lingua

Eya, tocat a s'atobiai !

de Càralu Mura

Lingua, identidadi, cultura. Po custas eletzionis puru totu is polìtigus si funti prenus sa buca de-i custus fueddus: de Dereta a Manca.... e ita anti fatu? Tòcat a s'atobiai sciendi ki nisçunus tènit sa "Arrexoni" e sa "Beridadi", ma ki s'adelantaus cun su "cunfrontu", acarendisi' intr''e nosu e totu!  

19/11/2004
Un'Arrelata de s'atobiu de Sedilo 

Po una limba de mesania

de Maurizio Virdis Prof. Universidade de Casteddu

Su problema primargiu chi tenit su sardu, oi chi est oi, est cussu de podi torrai a biviri e de ’nci podi sighiri a aturai in vida, est cussu de si podi spraxiri aintr’ ’e is sardus. Su problema est cussu de un imparongiu de sa lingua, est cussu de agatai e de cumprovai maneras prus de aggrabu po dh’imparai

19/11/2004
Amigos de DiàriuLimba e Sotziu Limba Sarda 

Unu saludu dae su Venetu

de Giancarlo Tomezzoli

Kari Amici sardi faso tuti i me auguri par i vostri progèti de tutela e valorixàsion de la lengua e kultura sarda.  

19/11/2004
Parres liberos

A proposito di calate dei "continentali"

di Michele Brunelli

Qui da noi ci sono e ci sono state molte "calate": Non di continentali visto che anche il Veneto è in continente, però ugualmente abbiamo avuto maestri e professori che neanche dopo anni di permanenza qui hanno voluto imparare alcunché della lingua locale

19/11/2004
Rassigna de s'imprenta - ANSA

Giornalismo: MIDAS- Lingue Minoritarie a congresso basco

Il panorama dei mezzi di comunicazione in lingua basca ha conosciuto in questi ultimi dieci anni un enorme impulso. Sul territorio francese e spagnolo sono presenti al momento circa 250 mezzi di comunicazione in lingua basca, tra questi un quotidiano, numerosi settimanali e una rete televisiva pubblica. Ai 780 mila abitanti di lingua basca vengono fornite quotidianamente notizie nella loro madrelingua. 

19/11/2004
Rassigna de s'imprenta - www.lenghe.net

La Rai apre al friulano

Ma solo in radio e nella programmazione "culturale" 

19/11/2004
Rassigna de s'imprenta - Il Giornale di Sardegna 3.11.2004 

La regione compra libri. Dov’è lo scandalo?

di Mario Argiolas

Non viene mai detto che uso se ne fa dei libri acquistati (quasi 15.000 copie) per cui il lettore può farsi l’idea che questi libri finiscano negli scantinati della Regione. Sarà un caso ma queste valutazioni collimano in buona parte con quanto dichiarato recentemente da Marcello Fois alla Nuova Sardegna e dall’Assessore Elisabetta Pilia a Sardinews. Fois ha parlato di editoria assistita, di enti, entini e entelli che erogano contributi. L’Assessore ha parlato di questuanti che non producono cultura e chiedono finanziamenti, di sotterranei della Regione invasi dai libri mai letti e pagati due volte, della legge sull’editoria che premia la quantità e non la qualità.  

19/11/2004
Parres Liberos - Convegni sulla lingua dove manca il confronto

Limba, perché non si dialoga tra gruppi?

de Francesca Deiana

Forse potrebbero dare fastidio se intervenissero ad uno di quei convegni per pochi intimi, in cui si fanno parlare gli stranieri, sicuramente di altissimo valore, ma che raccontano della loro esperienza e dei problemi della loro lingua, e di come hanno fatto a risolverli. Ma che bravi… ma cosa c’entrano col sardo? E’ vero, si possono prendere spunti ma per fare cosa? Per parlare in friulano o in gaelico? Perché gli altri sardi vengono accuratamente esclusi?

19/11/2004
Rassigna de s'imprenta - www.alguer.it 

In s'Alighera sunt imparende a si nche moere

Cadalanu in sa comuna, in sas iscolas, in televisione e insizadu pro sa zente manna in sotzios e istitutos.  

17/11/2004
Parres Lìberos - Risposta a Fabrizio Dettori 

In sostegno dei "Quattro Mori"

de Mauro Podda

Il simbolo dei quattro mori è il simbolo della Sardegna da più di 600 anni (è attribuito alla Sardegna in uno stemmario del trecento) e ciò già di per se sarebbe sufficiente a non metterne in discussione la sua rappresentatività.

17/11/2004
Addovios e limba - Macumere e Orgosolo

Faeddadores, limbas, logos e nòmenes

Cantos sardos faeddant in limba sarda, in ube e cando? Un'àteru tema de importu mannu est su de comente devimus manizare sa toponomàstica in mapas, cartas, cartellos, sinnales, documentos e ditzionàrios ufitziales, cumpensende sa diversidade de pronùntzias locales cun su bisonzu de tenner una rapresentatzione gràfica a tretu de esser lèghida cun discansu dae totus.

15/11/2004
In pagas dies cumprit una grandu novidade 

Soru s'impignat pro sa limba

Renato Soru est andau a cungressu cun sos sardistas e at leau impignu pro s'azudu de sa limba. In prus, su presidente de Seddori at assiguradu chi sas lezes de su bilinguismu ant a èssere applicadas in totu, e chi su sardu at a èssere "limba ufitziale de sa Regione". Decraratzione tàtica pro custringhère sos sardistas a intrare in su guvernu? No si est beru su chi at iscoviadu Paulu Pillonca in s'abboju de Sèdilo. 

15/11/2004
Meledos a pustis de s'abboju de Sèdilo 

"Non neghiamo più a nessuno il diritto di apprendere il sardo"

di Elisabeth Ledda

Non credo nelle potenzialità di leggi che possano salvare con interventi miracolosi le sorti della lingua sarda. E non credo neanche nei falsi profeti, detentori della tradizione che indicano la giusta via con i propri metodi, ritenuti validi in assoluto. Credo invece nella spontaneità e nella forza di chi non ha consapevolezza della tradizione, automaticamente annullata in modi di agire e di esprimersi che non hanno mai dovuto essere recuperati perché non si sono spenti in nessun caso, sono sopravissuti al chiasso e alle nuove mode.  

15/11/2004
S'atobiu in sa bidda de su Guilcieri est resessiu bene 

Sa Limba de Mesania "colat" in Sèdilo

No est andau male s'atobiu chi s'est cuncordau sabadu colau in Sèdilo cun su Sotziu Archeologicu Iloi. Antzis, abbellu abbellu cussu chi pariat unu cunvenniu comente àteros milli, s'est mudau agiumai in d'una ocasione de "autucuscentzia" 

15/11/2004
Rassigna de s'imprenta - Novas de su comunu de Sèneghe 

"Est semper mezus sa cosa fata in domo"

de Boreddu Cubeddu

Su sìndigu de Sèneghe Boreddu Cubeddu iscriet a sos citadinos suos, comente faghet dogni mese cun su fozu de novas de su comunu. Impreat sa "limba de mesania" de sa 'idda sua.

15/11/2004
Rassigna de s'imprenta - www.godotnews.it 

Galu crìticas pro sa Pilia

de Marco Benoni per il Crc

Su Coordinamentu regionale pro su Cinema chensciosu cun s'assessora chi detzidet e non faeddat cun nemos. Chie la cunsizat? 

15/11/2004
Parres liberos - S'Alvure irraighindadu de sos Arborea 

L'albero diradicato: simbolo di libertà

de Fabritziu Dettori

I nostri antenati riponevano in questo simbolo di libertà le speranze di mantenere salda l’indipendenza della loro compiuta Nazione Sarda, combattendo contro gli acerrimi nemici catalano – aragonesi. Un vincolo indissolubile lega il Popolo Sardo ad un simbolo della sua Storia: l’Albero verde diradicato


12/11/2004
Documenti - Gli atti del Consiglio Regionale

Lingua sempre più "tagliata"

Riportiamo qui alcuni documenti che riguardano la "manovrina" effettuata dal governo regionale per rimpiguare l'ormai famoso "buco" creato nella Sanità. Nessuno può avanzare obiezioni che questo rimodellamento delle finanze regionali fosse necessario, ma resta la preoccupazione che forse la mannaia che si è abbattuta sugli investimenti (già non soddisfacenti a nostro avviso) impiegati per la lingua e l'identità sarda non sia stata equa con altre spese culturali, forse ritenute a torto più "utili". 

12/11/2004
Retzensiones - Su lìbberu de Ivo Murgia 

Contus Africanus in Sardu Foghile

de Antoni Maria Pala

In d-una serentina frita, de cussas atonzinas chi bos faghent disizare su gosu ‘e sas paraulas contadas, si che istudades sas intumbidas de sos recrames e quiz de sa televisione, e imbetzes bos allumades unu bellu fogu, mascamente si tenides unu piseddu de apentare, leade in cussideru sa pessada de bos seberare una paristoria. 

12/11/2004
Contu "Montanaru" 

Urbanus Apòlidis

 de Ivo Murgia

Custu contu at arriciu una "Menzione della Giuria" in su Prèmiu Literàriu "Montanaru" de Dèsulo


12/11/2004
Addovios pro sa limba

Sèdilo: dibbatu pro s'unidade

In ocasione de sa rassigna "Addovios de atonzu" su sotziu de archeologia Iloi at aparitzadu pro sabadu 13 de Sant'Andria (Onniassantu-Novembre) in Sèdilo una cunferentzia. 

12/11/2004
Unu partidu curiosu e ispetziale

Partidu sardu: ùrtimu avvisu (...de s'istòria...)

de Peppe Corongiu

Fortzis mai comente a oe su Partidu Sardu (po antonomàsia, iant a nàrrere sos literados) est minimau finas a intèndere sèmpere prus a curtzu s'arriscu de s'iscumparta.

12/11/2004
Parre liberu 

Su sardu interessat...e comente

de Daniela Sanna

Cronoistoria de una arrejonada a subra de sa limba sarda cun zente de tzitade. Interessat o no interessat?

10/11/2004
Rassigna de s'Imprenta - www.lenghe.net 

"14 anni sospettato di terrorismo linguistico"

de Anna Bogaro

Voleva che le aziende spagnole usassero etichette in catalano

09/11/2004
Polìtica limbistìcas e culturales 

"Cinema e limba? Devent tucare paris!

In su mese de triulas 2003 sa Giunta Regionale aiat aprovadu una delibera de contribbutos pro chie cheriat fàghere pellìculas. In cue su guvernu regionale si impignaiat a amparare, innantis de sas àteras, sas opera chi esserent afortigadu sa limba e s'identidade de sa Sardigna gai comente est prevèdida in sas lezes 26 e 482. Como sa Giunta noa cheret fàghere mudas. Isperamus chi s'amparu de sa limba in su cinema podat agattare favore finztas in sos guvernantes noos. 

09/11/2004
Parres Lìbberos

La calata dei continentali

de Fabritziu Dettori

"La calata dei continentali". Con tale titolo apriva l'articolo di Antonio Canalis, ex direttore didattico e insigne uomo politico democristiano sassarese, degli anni '50 e '6o, pubblicato nel quotidiano La Nuova Sardegna del 11 febbraio del 1959. " Il flusso dei maestri elementari che ad ogni concorso magistrale giungono in Sardegna dalle diverse contrade del continente per tentare la via di un definitivo collocamento, ha registrato, specie in questi ultimi venti anni, notevoli e progressivi aumenti". 

09/11/2004
Parres lìbberos

"Limba: su mudìmini de is mass mèdia"

de Ivo Murgia

Una borta de prus is mass mèdia sardus no ant nimancu carculau duus fatus importantis po sa lìngua e sa cultura sarda. 

01/11/2004
Sa festa de Onniasantu in Sardigna 

Obietzione de cussentzia contras a Halloween

de Peppe Corongiu

Est un'istragu mannu custa idea maniàtica chi at pigau a totus de festare in logu nostru Halloween, una festa americana po sos americanos...  

01/11/2004
Parres lìbberos

Sas gherras debadas

de Nanni Falconi

In custas úrtimas chidas so legende criticas chi non m’agatat de acordu. Ite cheret nàrrere custu atacu a sos chi iscrient in italianu? Proite s’est fatende ? Chie est chi si sentit miminadu dae custa zente? 

01/11/2004
Parres-Su guvernu e sa limba

"Cultura no est s'istùdiu de sa limba"

de Mattia Pes

In su chi ant nadu e fatu sos chi iant a dèpere guvernare sa polìtica limbistica in sos primos meses issoro de permanentzia in poderiu, paret chi sa chistione de sa limba siat sèmpere unu puntu frimmu de contrariedade, negatividade e dificultade. Mancat sa positividade. Sa proposta. 

 01/11/2004
S'abboju de chenabura in Tatari

"Paris po su sardu" s'irmanniat

Duos sotzios de sa cussorza tataresa si nche sunt acurtziados a su comitau chi diat dèvere manizare propostas pro sa polìtica limbìstica regionale. E gasi su sotziu "Thatari"e su sotziu "A manu tenta" de Portu Turre ant cumintzau a allegare cun nois e paris amus a fraigare calchi cosa de bonu. 

A segus