| 
 
 
 | 
        
          | 
              Diretore:  Micheli Ladu - Editore: Sòtziu
              Limba Sarda
             |  
          | 
              CHISTIONES
             |  
        
        
          | 12/03/2009
 Su movimentu cun sa "M" manna
 [de Antonimaria Pala]
 |  
          |  Su 
			pasu istitutzionale dèpidu a sas votatziones pro s’annou de su 
			Parlamentu Sardu est agabadu.In custas dies, sa Sardigna tenet torra 
			unu Parlamentu e una giunta noa. Totu cussos chi, onni unu a manera 
			sua, sunt impinnados, in sa gherra pro su sarvamentu, s’amparu, sa 
			normalizatzione e sa crèschida de sa limba sarda, ant su dovere de 
			sighire su traballu de isprone a sa polìtica linguìstica chi in 
			custos annos at agabadu s’andera simbòlica, pro pigare cussa de su 
			fràigu e de su traballu de onni die. 
 Su prus de nois in custas votatziones at fatu sa parte sua, 
			sustenzende, in tantas maneras sas pessones e sas listas o 
			impinnende•si in manera direta in s’eletzione. Custu nos at postu in 
			contierra (mancu male, pro chistiones de democratzia) intra partidos, 
			listas e coalitziones e fitianu finas in intro de sugetos polìticos 
			matessi. Sèmpere in manera libera e legìtima. Onni unu at fatu pro 
			sa limba su chi at pòdidu, su chi at cumpresu, su chi li est pàrfidu 
			prus giustu relatende•si a sa fortza, a sa cultura polìtica, a sa 
			bisione de su mamentu istòricu e finas a su contu de sa cumbènia 
			eletorale.
 
 Como b’at unu guvernu, espressadu dae sa majoria, e un’àtera parte 
			chi sena gàrrigos de guvernu ma cun àteros còmpitos istitutzionales 
			de rapresentàntzia e controllu, at a sètzere in Casteddu. Ambas 
			perras tenent sa responsabilidade, in sos logos de sas detzisiones, 
			chi sunt finas in foras de su palatu, de si fàghere intèrpretes de 
			sos isetos de sos sardos. Sa limba a bisu meu est su bisòngiu 
			primàrgiu de sa gente nostra.
 
 A sos chi ant sos redinagos de s’amministratzione e a cussos chi 
			tenent su foete pro si apònnere, depimus pompiare. Pro sighire 
			polìticas in ala a sa limba e a su bilinguismu, cungruidas finas a 
			como, e pro nde elaborare àteras chi sigant su caminu a chirru a s’ufitzialidade 
			prena e cumpreta de sa limba, in onni mamentu de sa vida.
 
 Da e cando sunt agabadas sas votatziones in sos cuntatos intre sos 
			chi faghent cosas de limba e sos pagos chi ant pigadu positzione 
			pùblica, non si faghet àteru (deo puru so de cussos) si no su de 
			nàrrere chi est ora de sighire a fàghere. O finas “est ora de 
			fàghere”, “tocat de cumintzare dae sa gente”, “semus generales sena 
			esèrcitu”... E àteros propòsitos sàbios, chi tocat de acostiare a 
			mòvidas cuncretas.
 Su movimentu linguìsticu ispontàneu, fatu de sardos disterrados, 
			intelletuales, operadores de limba, mastros a onni livellu, 
			iscritores, poetas e citadinos amantiosos, at tentu su mèritu de 
			obrigare sa polìtica, si no a pònnere in su centru de sos programmas 
			issoro sa limba, nessi a fàghere fronte a sa contraditzione e 
			s’omissione distrata e fitianu finas rea in sos cunfrontos de custa 
			chistione, torrada in buca a totus, finas posca de sa campagna 
			istitutzionale, ripresa prus male chi non bene dae s’imprenta sarda.
 A chie no at sighidu in fatu tocat de li pedire contos, a chie at 
			fatu pagu tocat de li nàrrere a sighire a in antis. Ma no si podet, 
			mancu cherfende, torrare in segus!
 
 Ma comente?
 Non creo chi su traballu finas bonu chi si faghet cun sos mèdios de 
			internet abastet a cunvertire sa cunvergèntzia e s’elaboratzione de 
			sas trumas in dibata, in òperas de cabale. Ne mancu pesso chi 
			abastent - mancari siant de impreare e de importu mannu - sos 
			giassos internet chi sunt abertos a s’impreu, e galu prus pagu b’at 
			de dare afidu a sos artìculos isolados, chi pro limùsina e amistade, 
			onni milli annos, benint publicados dae sos cotidianos sardos, tropu 
			impinnados a imbentare realidade, intames de la contare sena lanas, 
			omissiones, ismèntigos e trampas.
 
 Tocat chi su movimentu pro sa limba diventet su “MOVIMENTU DE SA 
			LIMBA.”
 Chi siat unu sogetu polìticu organizadu, chi siat una domo de 
			elaboratzione de istrategias cuncretas pro pesare s’ufitzialidade de 
			su sardu. Chi sa gente si bi potzat iscrìere, apat manera de nàrrere 
			su chi pessat, ascurtende sas cosas dae chie las narat in fide bona 
			e cun mèdiu obietivu e iscientìficu. Tocat de impreare totu sas 
			energias, sas leges, sas sensibilidades polìticas sena esclusiones e 
			chìrrias de làcanas “ideales”. Tocat de chircare intro de una domo 
			comuna, s’àndala sarda a chirru a su benidore de sa limba. Chi no 
			tenet modellos pretzisos de copiare, chi no tenet sa cumbintzione 
			chi abastet una lege ebia, chi non tenet prus tempus de pèrdere in 
			partiduras de variantes chi no esistint, chi est capatze de 
			chirriare su faeddu, s’impreu setoriale, s’iscola e sa literadura, 
			ma abarrende in intro de unu cussertu, mancari fatu de tantas boghes, 
			chi apat sa cuncòrdia de unu sonu.
 A nos bidimus a cara a pare in pessu chi nche colat Pasca de abrile 
			pro cumintzare a pesare su MOVIMENTU?
 Antonimaria Pala
 nazionesarda@alice.it
 3395852515
 
 
 
 
 
			
			
 
 
 
 
 
 
            
 
 |    |  |